卡布奇諾?拿鐵?兩者的差別?3大差別帶你一次弄明白

卡布奇諾 拿鐵 3大差別
卡布奇諾 拿鐵 3大差別
卡布奇諾 拿鐵 3大差別

不知道愛喝咖啡的各位有沒有這樣的經驗過。每次走進咖啡廳,抬頭看著大大的菜單時,當目光聚焦在卡布奇諾和拿鐵,心中總是會冒出一個想法:

「我知道拿鐵是咖啡加牛奶,然後卡布奇諾這名字真奇特,聽說也是咖啡加牛奶。既然兩個都是咖啡加牛奶?為什麼還要分?難道是想騙我們這些消費者的錢嗎?」

於是我上網查了一些跟卡布奇諾和拿鐵有關的資料後,才明白不是只有咖啡加牛奶這麼簡單。下面我會告訴大家卡布奇諾、拿鐵的各自的特色和兩者的5大差別。

  • 卡布奇諾(Cappuccino)的故事
  • 拿鐵(caffè latte)的故事
  • 卡布奇諾和拿鐵的3大差別

卡布奇諾(Cappuccino):

卡布奇諾
卡布奇諾

由來:

在20世紀初期,由一位義大利人發展出了卡布奇諾咖啡。由於它的顏色像極了方濟嘉布遣會(Ordo Fratrum Minorum Capuccinorum)修士身穿的深褐色長袍和白色絲巾,因此而得名。

方濟嘉布遣會長袍
方濟嘉布遣會長袍

調製方法:

製作的比例有2種記法。第一種記法是1/3濃縮咖啡+1/3牛奶+1/3奶泡=一杯卡布奇諾。第二種記法是濃縮咖啡:牛奶:奶泡=1:1:1。看大家覺得哪種記法比較好記。

也有人會在卡布奇諾上的奶泡加上些許的肉桂粉、可可粉或是橙橘檸檬類的果皮絲用以裝飾或增加風味。(下圖為加了檸檬果皮)

卡布奇諾加檸檬果皮
卡布奇諾加檸檬果皮

拿鐵(caffè latte):

拿鐵
拿鐵

由來:

和卡布奇諾一樣源自義大利。這裡要特別注意,義語的caffè latte指的是「咖啡牛奶」,latte是義語牛奶的意思,而英語的latte是「 caffè latte的簡稱 」。

簡單來說拿鐵在義大利被稱為caffè latte、在英語體系的國家則被稱為latte。

所以下次到義大利旅行時,如果想喝一杯拿鐵的話,不要只跟店員說我要一杯latte,不然你只會喝到一杯熱騰騰的牛奶(QQ)。在1950~60年代奶泡機才從美國出現,在那之前義大利的拿鐵都只有加牛奶而沒有奶泡。

調製方法:

1/6濃縮咖啡+4/6牛奶+1/6奶泡=一杯拿鐵。還可以另外加上些許的肉桂和香草來增加不同的風味。拿鐵最有名的是他的咖啡拉花,讓外觀多了不同的面貌,成為咖啡獨特的藝術。

咖啡拉花
咖啡拉花

拿鐵X…政治!?:

我一開始看到這份資料的時候也嚇一大跳,咖啡也能和政治扯上!?但不要懷疑, 在歐美西方文化中,用「喝拿鐵的」(latte drinkers)一詞當作政治攻擊,意思是暗諷那些精英分子行為

在美國,保守政治評論者經常稱對立面為「喝拿鐵的自由派菁英」(latte-drinking liberal elites)。還有在美國政治說話環境中,會用「拿鐵自由主義者」(Latte Liberal)當作暗諷的詞。

而「拿鐵自由主義者」說的是那些生活過得安逸的人,嘴巴說支持自由主義,但實際行為卻不同。這些自由主義者坐在一起喝標價過高的星巴克咖啡並對窮人的困境表示悲傷。相當酸啊!

卡布奇諾和拿鐵的3大差別:

差別一:

成分比例不同

從上述說明卡布奇諾和拿鐵他們各自的比例,可以得出幾個結論。以牛奶的含量來看,卡布奇諾<拿鐵。以奶泡的含量來看,卡布奇諾>拿鐵。

 (左圖是卡布奇諾,右圖是拿鐵)
(左圖是卡布奇諾,右圖是拿鐵)

差別二:

口感不同

由於成分比例的不同,在口感上卡布奇諾的咖啡味會更重。拿鐵的咖啡味被牛奶沖淡,因此拿鐵喝起來像是有咖啡味道的牛奶。

差別三:

外觀不同

卡布奇諾的奶沫會很厚而且看起來快滿到杯子的邊緣,拿鐵則不需要。拿鐵的表面通常是以拉花的樣貌呈現給大家。拿鐵的杯子通常會比較大,用來裝更多的牛奶。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *